定制论文·联系客服·网站地图·收藏本页·设为首页
英语翻译当前位置:中国论文库 > 英语论文 > 英语翻译> 正文

浅析英语新闻的特点及翻译策略

时间:2012-07-02作者:来源:中国论文库
字号:T|T

  浅析英语新闻的特点及翻译策略□赵玉秀石江泽[摘要]随着全球化的加强,英语逐渐成为世界上普遍使用的语言,越来越多的人开始学习并使用英语。为适应社会的发展,我国关于英语新闻的报刊杂志

标签:

  浅析英语新闻的特点及翻译策略□赵玉秀石江泽[摘要]随着全球化的加强,英语逐渐成为世界上普遍使用的语言,越来越多的人开始学习并使用英语。为适应社会的发展,我国关于英语新闻的报刊杂志、电视栏目、新闻网站等相继开办起来,以满足更多人的求知需求。由于英语国家和我们国家政治、经济、文化背景等方面存在一定的差异,因此,如何准确地翻译英语国家的新闻内容是值得我们研究的重要课题。

  [关键词]英语新闻特点翻译策略

  改革开放以来,随着市场经济体制的建立,我国与外国的联系也越来越紧密,特别是文化上的交流。由于新闻的时效性比较强,为了更好地了解国际上新近发生的事情,我国的各类英语新闻媒体常常会翻译外国的新闻内容来满足受众的需求。因此,翻译人员在翻译英语新闻时,要准确把握新闻内容,同时还要考虑英语的词汇和语法特点、语言风格,以及各种修辞手法的的应用,使得翻译出来的语言更富有中国特色,更具吸引力,更能引起受众的阅读兴趣。

  一、英语新闻的特点

  英语新闻,有着新闻的一般特征,是对新近发生的事实进行全英的报道,它包括英语国家和我们本国英译的新闻。

  良好的英语翻译水平是读懂英语新闻的关键,而英语新闻的特殊性要求我们要有一定的英语基础,深刻了解英语新闻的词汇、句法和修辞等方面的特点,才能真正理解英语新闻的内容。

  1.英语新闻的词汇特点

  词汇,一般包括单词和短语,在英语新闻发展的过程中,很多单词和短语都体现了新闻特定的涵义,了解和掌握英语新闻的词汇特点是读懂英语新闻最基本的条件。

  (1)词汇短小而简练

  英语新闻工作者为了节省新闻的字数和篇幅,尽量用有限的字数来表达新闻的内容,避免比较冗长复杂的词汇,增强英语新闻的可读性。我们在阅读各种英语新闻时,就不难发现,经常会有一些简短精悍的小词,还有一些简练的缩略词、字母合成词等。例如,在表达“帮助、援助、支持”的意思时,常用“aid”、“help”、“serve”等短小的单词代替短语“stand in”和长词“assistant”等;还有我们比较常见的大写字母缩略词WTO(World Trade Organization,世界贸易组织)、GNP(Gross National Product,国民生产总值)等。

  (2)普遍运用新词

  随着世界文化发展和交流的频繁,以及社会新事物的不断涌现,有关英语新闻的词汇也在不断的发展和更新,这期间出现了很多新的词汇,像一些网络流行词及由一些政治、经济等社会事件引发的新词,这些新词被广泛运用到英语新闻中。例如,ant tribe(蚁族)、on-ling shopping(网上购物)、naked wedding(裸婚)等都具有明显的时代性特征。

  (3)词汇的娱乐化和口语化

  随着社会生活的现代化和娱乐化,人们的思想和意识也越来越开放,这就要求英语新闻也要紧跟时代的发展,运用大众化、娱乐化、口语化的词汇来表达英语新闻的内容,使英语新闻的报道更加生动、有趣,从而引起受众的阅读兴趣。

  (4)用词的客观严谨

  对事件客观真实的报道,是新闻报道最起码的追求,英语新闻也是如此。所以,英语新闻报道的要求要追求事件客观真实,运用准确的、规范的词汇来表达新闻的内容,以保证新闻内容的真实和语言的严谨。例如According toreport(据……报道),是英语新闻中常见的专业的客观性的语言

  2.英语新闻的句法特点

  (1)句子的时态根据新闻“新”的明显特征,英语新闻的报道通常使用一般现在时和现在进行时两种时态,有时这两种时态可以互用。比如,在一些英语新闻中,某些句子的时态通常用一般现在时代替现在进行时来表述正在发生的事件,引起受众的现场感和参与感,从而激发他们阅读的兴趣。

  (2)句子短小简单

  人们生活的快节奏发展,使得新闻媒体对新闻更新的速度也越来越快。短新闻就成为目前新闻发展的潮流,简短的英语新闻,其句子简明扼要,通常用简单而短小的句子或短语来代替复杂的长句,使整体新闻内容的表达更简单明了,受众也容易理解,节省了受众阅读的时间。

  (3)英语新闻的语言风格

  随着英语新闻的发展,英语新闻的语言也越来越独具风格,逐步摆脱了传统而俗套的语言模式,不管在词汇、语法和句子结构上都有所创新,形成了简洁、生动有趣的语言风格。英语新闻中比喻、拟人、夸张和典故等修辞手法的运用,使新闻语言的表达更加形象、生动、富有韵味和感染力,增强了英语新闻的趣味性和可读性。从英语新闻的受众角度上来说,它的语言是大众化的,符合受众的阅读习惯。

  从英语新闻媒体的角度来看,为了实现英语新闻的经济价值,通常采取节省版面和资源的方法,用短小而精悍的语言来表达新闻的内容,使英语新闻的语言更加形象生动、简洁易懂,从而吸引受众的眼球和阅读的兴趣,实现英语新闻的价值。

  二、英语新闻翻译策略

  当今世界的全球化,国际间信息的传播和交流越来越频繁,国际新闻信息的传播对国际之间的交流有着举足轻重的作用,而英语新闻所涉及的内容十分丰富,包括政治、经济、历史、文化、社会习俗等方面的内容,都从不同程度上映射了英语国家的文化背景和思想行为,是中西方文化信息交流和发展的重要途径,所以对英语新闻的翻译显得尤为重要。说到翻译,英语新闻翻译的方法有很多,根据上文中对英语新闻的词汇、句法和语言风格的分析,简单总结了英语新闻翻译的方法和技巧。转贴于中国论文库 http://www.lwkoo.com

相关阅读

推荐论文

热门

最新

推荐